Na postagem anterior, coloquei um trecho da reflexão que fiz do estágio, no final do 3º semestre, mas estava a olhar o meu "baú" e encontrei alguns textos do 1º semestre, vou colocar um texto e dá para perceber que melhorei um pouco, ainda bem, rsrs, imagine se ficasse pior, rsrs
Ah um detalhe, ainda tem o trema, em algumas palavras, oh reforma ortográfica que ainda me confunde, rsrs
Esse texto fiz para a disciplina Oficina de Produção de Texto
Em um mundo globalizado, saber falar outros idiomas torna-se fundamental para interação humana. Essa habilidade se faz necessária, por exemplo, para tratar de negócios, viagens ou até mesmo navegar na internet. Entre as diferentes línguas faladas pelo mundo, o inglês é colocado como o principal, e hoje é utilizado como linguagem universal. No Brasil, é disciplina obrigatória a partir do ensino fundamental e fator eliminatório no vestibular das principais universidades, a fluência nesse idioma é cada vez mais cobrada de profissionais que procuram uma vaga no mercado de trabalho em vários ramos de atuação, o que gera uma preocupação de pais atentos ao futuro dos filhos.
Nesse contexto, as escolas de educação infantil bilíngües tornam-se cada vez mais populares, pois além de solucionar a aflição de algumas famílias, trabalham habilidades que beneficiarão o desenvolvimento das crianças por toda a vida. Se destacarmos que a melhor época para aprender uma segunda língua é na primeira infância, de zero a dez anos. Ao expor uma criança de até seis anos a duas línguas, elas crescerão com grande probabilidade de se tornarem bilíngües.O bilíngüe pode ser aquele que fala dois idiomas, é importante destacar as quatro habilidades, que são escutar, falar, ler e escrever, nas duas línguas.
Se pensarmos qual a importância de aprender uma segunda língua na educação infantil, é preciso fazer distinção entre aprender e adquirir. Aprender é ter o conteúdo definido, adquirir é um processo subconsciente. Não aprendemos nossa língua-mãe, mas sim a adquirimos.Aprender outro idioma na primeira infância não prejudica de forma alguma, a criança já faz uma combinação única de dois idiomas que se integram ao sistema do pensamento, exemplo quando aprendemos as horas em uma língua não precisamos reaprender em outro idioma, pois os dois são integrados.
Podemos ressaltar na educação bilíngüe o papel do educador, então podemos observar a formação de professores, não adiantaria pensar em um ensino bilíngüe se não formamos educadores bilíngües, seria preciso uma nova reorganização de disciplinas direcionadas a futuros educadores, pois atualmente nos cursos de pedagogia não formam profissionais bilíngües.
Nenhum comentário:
Postar um comentário